Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 50:22

Context
NETBible

The noise of battle can be heard in the land of Babylonia. 1  There is the sound of great destruction.

NIV ©

biblegateway Jer 50:22

The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!

NASB ©

biblegateway Jer 50:22

"The noise of battle is in the land, And great destruction.

NLT ©

biblegateway Jer 50:22

"Let the battle cry be heard in the land, a shout of great destruction.

MSG ©

biblegateway Jer 50:22

"The thunderclap of battle shakes the foundations!

BBE ©

SABDAweb Jer 50:22

There is a sound of war in the land and of great destruction.

NRSV ©

bibleoremus Jer 50:22

The noise of battle is in the land, and great destruction!

NKJV ©

biblegateway Jer 50:22

A sound of battle is in the land, And of great destruction.

[+] More English

KJV
A sound
<06963>
of battle
<04421>
[is] in the land
<0776>_,
and of great
<01419>
destruction
<07667>_.
NASB ©

biblegateway Jer 50:22

"The noise
<06963>
of battle
<04421>
is in the land
<0776>
, And great
<01419>
destruction
<07667>
.
LXXM
(27:22) fwnh
<5456
N-NSF
polemou
<4171
N-GSM
kai
<2532
CONJ
suntribh {N-NSF} megalh
<3173
A-NSF
en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
caldaiwn
<5466
N-GPM
NET [draft] ITL
The noise
<06963>
of battle
<04421>
can be heard in the land
<0776>
of Babylonia. There is the sound of great
<01419>
destruction
<07667>
.
HEBREW
lwdg
<01419>
rbsw
<07667>
Urab
<0776>
hmxlm
<04421>
lwq (50:22)
<06963>

NETBible

The noise of battle can be heard in the land of Babylonia. 1  There is the sound of great destruction.

NET Notes

tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.

sn The verbs in vv. 22-25 are all descriptive of the present, but all of this is really to take place in the future. Hebrew poetry has a way of rendering future actions as though they were already accomplished. The poetry of this section makes it difficult, however, to render the verbs as future, as has been done regularly in the present translation.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA